Thursday, November 19, 2009

Fun With Babel Fish

Not wanting to think about words this past week. So, today I decided to have fun with Yahoo's Babel Fish. Babel Fish (name from the creature in the Hitchhiker's Guide to the Galaxy) is a handy place to do some simple, if barely literate, translations.
  • Movie - Casablanca - Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine. Translate it English to Spanish to French to German back to English and you get - "From all of Geneva it articulated everywhere in all cities in the world, it goes into meinss." Meinss is a word that Babel Fish made up.
  • Movie - Forrest Gump - My Mama always said, "Life was like a box of chocolates; you never know what you're gonna get." Translate it English to Spanish to French to German back to English and you get - My mam3a always said, " ; The life was as a crate chocolates; They never know, which you' ; the RH too get." to go; ; Mam3a is Babel Fish's strange try a translating Mama. Also, as you can see, punctuation can be very confusing so You're gets translated into You' R E.
  • Politics - Nikita Khrushchev - Politicians are the same all over. They promise to build a bridge even where there is no river. Translate from Russian to English (my source) to Spanish to French to German back to English and you get - The politicians are by all parts entsprech. They promise to build a bridge inclusively, where they are not ninguÌ � n river. So much here. First it translates "no river" to ningún río where the accented-u becomes a random character. An accurate translation is "no hay río." Entsprech is German for Correspond, a word that Babel Fish can't seem to translate into English.
The lesson here? Babel Fish has a fun name but is abysmally stupid at translating. Far better is FreeTranslation.com.

No comments:

Post a Comment